Главная - Право собственности - Влияние туристов на диалекты турции

Влияние туристов на диалекты турции


Кипрский турецкий диалект


Турецкий язык был введен с османским завоеванием в 1571 и стал политически доминирующим, престижным языком администрации. В постосманский период был относительно изолирован от стандартного турецкого языка и имел сильные влияния диалектом.

Условие сосуществования с привело к определенному билингвизму, посредством чего знание было важно в областях, где эти два сообщества жили и сотрудничали.

Лингвистическая ситуация изменилась радикально в 1974, когда остров был разделен на греческий юг и турецкий север .

Сегодня, кипрский турецкий диалект выставляется увеличению стандартного турецкого языка через иммиграцию из , новых средств массовой информации и новых учебных заведений.

8 Говорят ли в Турции на европейских языках

Так как эта страна имеет хорошо развитую сферу туризма, знание иностранных языков является необходимым условием для ведения бизнеса.

Около 17% населения свободно владеет английским, причем большая часть проживает в Стамбуле.Здесь можно услышать немецкую, французскую, арабскую и русскую речь.

По статистике, каждый сотый турок может разговаривать на русском.

Некоторые отели обучают свой персонал специально, чтобы иметь преимущество перед конкурентами. Что же, туристический сервис в этой стране всегда был на высоком уровне!

Язык в Турции

Государственным языком является турецкий, локально используются курдский, азербайджанский, гагаузский, кабардинский и другие.

Письменность на основе латинского алфавита (писать по-турецки арабскими буквами запрещено законом). В сфере туризма широко распространены английский, французский и немецкий языки. Большинство торговцев в курортной зоне Анталии — Мармариса и отдельных районов Стамбула неплохо понимают русский язык.

В глубине страны и особенно на крайнем востоке население не владеет иностранными языками вовсе.

Желательно иметь при себе базовый турецкий разговорник, это существенно облагчит туристу жизнь. Турецкий язык — один из самых молодых языков региона, в современном виде сформировавшийся лишь в середине — конце XIX столетия.

И в то же время в его основе лежит один из древнейших языков Азии — огузский (тюркская подветвь алтайской семьи), рунические надписи на котором, датированные VIII веком нашей эры, в изобилии встречаются вдоль верхнего течения реки Орхон, неподалеку от современного Улан-Батора. Огузский испытал сильное влияние персидского и арабского языков уже после переселения турок на территорию Малой Азии, а после образования Османской империи он вобрал в себя множество славянских, кавказских, греческих и итальянских словоформ.

Огузский испытал сильное влияние персидского и арабского языков уже после переселения турок на территорию Малой Азии, а после образования Османской империи он вобрал в себя множество славянских, кавказских, греческих и итальянских словоформ. В 1277 году Шемс эд-Дин Мехмет (Шамсуддин Мехмет) провозглашает турецкий язык официальным, тот начинает свое становление как один из самых распространенных в регионе, и за последующие века картина меняется на обратную — многие турецкие слова «мигрируют» в языки других народов. После становления Турецкой Республики некоторые арабские и персидские словоформы были заменены турецкими (интересно, что при отсутствии аналогов просто брались слова из древнего огузского языка), а все граждане страны были юридически обязаны говорить и писать только по-турецки.

Правительство основало и поддерживало множество исторических и лингвистических обществ, призванных исследовать и развивать местные языковые традиции.

До 1991 года публикации, радио- и телепередачи на любом языке, кроме турецкого, здесь были попросту запрещены, зато в школах в качестве иностранного преподавались западноевропейские языки и арабский. В итоге к настоящему времени сформировался очень гибкий и современный литературный язык, отвечающий и историческим корням народа, и свободно адаптирующийся к современным тенденциям. Сейчас все ограничения на использование иностранных языков на территории страны сняты, и многие турки довольно неплохо говорят как по-английски или по-немецки, так и по-русски или по-арабски.

Существует более полутора десятков диалектов турецкого языка. Основу литературного языка сегодня образует стамбульский диалект, сформировавшийся на базе сильно модифицированного «османского» (государственный язык Османской империи, почти на 2\3 состоявший из заимствований из арабского и персидского).

Используется письменность на основе латинской графики, принятая по прямому настоянию и при непосредственном участии Ататюрка в 1928 году. В турецком алфавите 29 букв, причём каждому звуку соответствует буква, что упрощает прочтение. Однако обилие сложносоставных слов и достаточно громоздких семантических конструкций, появившихся в результате замены многих заимствованных слов древними огузскими корнями, сильно усложняет восприятие современного турецкого даже представителям родственных ему народов, например азербайджанцам.
Однако обилие сложносоставных слов и достаточно громоздких семантических конструкций, появившихся в результате замены многих заимствованных слов древними огузскими корнями, сильно усложняет восприятие современного турецкого даже представителям родственных ему народов, например азербайджанцам. А схожесть многих при написании их различными декоративными шрифтами сильно усложняет ориентацию в названиях улиц, городов и районов.

К этому следует добавить огромное количество городов и деревень с совершенно одинаковыми названиями, что еще более затрудняет проблему поиска на местности и на картах. Одних только населенных пунктов с названием Караагач (Karaagac), например, в стране около 40!

Где распространен русский язык

Русский язык в Турции можно услышать не только в курортных городах, но и в отдаленных районах.

Встретить русскую речь в маленьких городках становится возможным благодаря тесной связи местных жителей – выходцев из стран бывшего СССР, с родственниками и знакомыми из России.Русские туристы отдают предпочтения таким местам, как Анталия, Бодрум, Измир и Стамбул.

Местные жители, занятые в туристическом бизнесе, специально изучают русский язык, чтобы приятно удивлять своих клиентов; очень часто в кафе и отелях можно встретить русскоговорящий персонал.В последнее время русский язык начинает получать распространение и в высших учебных заведениях Турции, также набирают популярность русскоязычные курсы. Многие жители Турции едут изучать русский в Россию, стремясь получить не только лингвистические знания, но и детальное представление о культуре и обычаях России.Рубрики: Турция

Распространение языков по регионам

Самое широкое распространение в Турции, конечно же, имеет турецкий язык.

На нем общается подавляющее большинство жителей. На втором месте стоит курдский, который сосредоточен в восточных регионах страны.

Русский встречается в популярных среди туристов местах, а именно в Алании, Стамбуле и Трабзоне. Мигранты из стран бывшего СССР, конечно, также знают турецкий и могут говорить на русском.

Основной язык Стамбула

Стамбул считается средоточием торговой, промышленной и культурной зоны, являясь самым крупным городом в Турции.

Он выступает основной портовой точкой государства, обеспечивая связь с другими странами. Стамбул славится множеством памятников культуры и архитектуры, что привлекает большое количество туристов.

Люди приезжают сюда, чтобы посмотреть на обворожительные виды прибрежной зоны, познакомиться с традициями местных жителей, попробовать деликатесы и многое другое. Многих приезжих интересует, какой язык в Стамбуле. Основной язык города совпадает с государственным – это турецкий.

Турецкий язык в современном виде может показаться непростым для новичков, поэтому разговорник станет отличным помощником для общения с жителями Стамбула. Поход в магазин или ресторан может потребовать хотя бы минимального знания языка, и, если туристы смогут сказать несколько общепринятых фраз на турецком, это определённо упростит взаимодействие.

Языковое многообразие в Турецкой Республике

В Турции можно обнаружить многие языки и диалекты.

Если говорить о конкретных данных, то более 60 миллионов жителей государства общаются исключительно на турецком, что составляет 80% населения страны.

Оставшиеся 20% используют различные диалекты и иностранные языки. Стоит отметить, что один человек из ста в Турции говорит по-русски. Это объясняется тем фактом, что Турция является одним из самых популярных курортов у россиян и других жителей постсоветского пространства.

Суффиксы

в турецком языке — это «всё». Они преобразуют существительное в глагол или прилагательное, они определяют принадлежность (например, «мои виллы» villarim), определяют число.

Если у нас есть предлоги, суффиксы и окончания, то здесь в основном только суффиксы — та часть, что ставится после корня слова.

По сути, имея отличный словарный запас и зная значения всех 30–40 популярных суффиксов, вы уже знаете язык.

Поэтому учить его достаточно просто.

САМЫЕ ЧИТАЕМЫЕ

11.12.2020 11.12.2020 09.12.2020 06.12.2020 05.12.2020 04.12.2020 04.12.2020 03.12.2020 29.11.2020 29.11.2020 28.11.2020 27.11.2020 25.11.2020 25.11.2020 22.11.2020 21.11.2020 20.11.2020 20.11.2020 20.11.2020 20.11.2020 20.11.2020 20.11.2020 20.11.2020 19.11.2020

Разнообразие диалектов

Турецкий язык имеет множество диалектов, что может усложнять взаимопонимание между людьми.

В зависимости от региона страны речь жителей может разительно отличаться в произношении и по грамматической структуре.

В турецком языке можно выделить две диалектические группы:

  • Восточно-анатолийская: айдынский, караманский, измирский, сивасский и конийский диалекты.
  • Дунайско-турецкая: адрианопольский, адакалийский, македонский и боснийский диалекты.

Диалекты турецкого языка представляют большую трудность для иностранцев, чем для коренного населения.

Основа турецкого языка представлена стамбульским диалектом, который формировался под сильным влиянием османского языка. Для письма используется латинская графика, официально утвержденная в 1928 году. Турецкий алфавит состоит из 29 букв, на каждый звук приходится одно обозначение. Данная особенность упрощает правила чтения и письма.

Данная особенность упрощает правила чтения и письма. Тем не менее в турецком языке можно встретить множество сложносоставных конструкций, которые были сформированы посредством заимствований слов огузским народом.

Такие словообразования кажутся сложным даже государствам со схожим языком, таким, как Азербайджан или Туркменистан. Диалекты на северо-западе приближены по фонетике к гагаузскому языку, характеризующемуся долгими гласными.